środa, 15 maja | 20:00 | GCF, sala Goplana
Otwarcie Festiwalu (bilety): jedyny pokaz filmu „Cud małego księcia” oraz spotkanie z tłumaczem książki na język kaszubski, Maciejem Bandurem
W języku polskim
Partner: Nagroda Literacka GDYNIA
„Mały Książę” Antoine’a de Saint-Exupéry’ego to obok Biblii najchętniej tłumaczona pozycja na świecie – do tej pory przełożono ją na ponad 375 języków. Jest też jedną z najlepiej sprzedających się i najczęściej publikowanych książek. O fenomenie „Małego księcia” z autorem przekładu na język kaszubski, Maciejem Bandurem, porozmawia Tomasz Swoboda, tłumacz, członek Nagrody Literackiej GDYNIA. Jako jedyna nagroda literacka w Polsce honoruje ona również tłumaczy, obok eseistów, poetów i prozaików.
Maciej Bandur - pomysłodawca kaszubskiego przekładu „Môłégo princa” - książka będzie dostępna podczas spotkania. Aby sfinansować prace nad tłumaczeniem, zorganizował publiczną zbiórkę pieniędzy. Do tej pory regularnie publikował w kaszubskim czasopiśmie „Skra – pismiono ò kùlturze”, współpracował jako tłumacz z Radiem Gdańsk i Radiem Kaszëbë.
Tomasz Swoboda - członek kapituły Nagrody Literackiej GDYNIA, eseista i tłumacz, laureat nagrody „Literatury na Świecie” za przekład oraz Nagrody im. Andrzeja Siemka za „Historie oka”, tłumaczył na polski Baudelaire’a, Nervala, Bataille’a, Leirisa, Sartre’a, Barthes’a, Caillois, Starobinskiego, Didi-Hubermana i Le Corbusiera, a także serię komiksową Ariol. Pracuje na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Gdańskiego.